Tuttavia hai questo di buono, che detesti le opere dei Nicolaìti, che anch'io detesto
But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitans, which I also hate.
Vi ho trasmesso dunque, anzitutto, quello che anch'io ho ricevuto: che cioè Cristo morì per i nostri peccati secondo le Scritture
For I delivered to you first of all that which I also received: that Christ died for our sins according to the Scriptures,
Sappi che anch'io posso causare degli incidenti!
Well, my little pretty, I can cause accidents too!
Va bene che anch'io tutto sono meno che una povera vedova indifesa.
But then again, I don't look like a poor defenseless widow.
E si aspetterà che anch'io creda alla stregoneria, giusto?
And I suppose that you expect me to believe in sorcery as welI?
Va detto che anch'io ho avuto ampia...
Well, factually, I myself bear a very large...
E ti garantisco che anch'io la pensavo come te.
And granted I used to see life exactly the way you do.
È ora che anch'io torni a casa.
I'd better go sneak back in the house.
Scommetto che anch'io so quello che stai pensando.
I bet I know what you been thinking about.
Non dico che anch'io non ho le mie colpe, figuriamoci, ma arriva il momento in cui devi dire di no a queste stupidaggini.
I mean, I'm not saying I was blameless myself, far from it, but there comes a time when you have to turn your back on that nonsense and just say no.
Quindi non sarei fuori tema se dicessi che anch'io ti amo e accettassi.
Then would I be out of line if I told you that I loved you? And said yes?
Vuol dire che anch'io farò quello che faccio di solito con le ragazze.
Well, I guess I'll just have to do what I do on dates.
Devo confessare che anch'io ho fatto lo stesso colpo di testa.
I must confess, I'm guilty of the same foolish whimsy.
Tu dai per scontato che anch'io sia uno di quelli pieni di sogni e speranze.
You're assuming I'm one of those people who has hopes and dreams.
Forse ti sorprenderà sapere che anch'io ho provato cos'è la paura.
It may surprise you to know that I, too, have experienced fear.
Magari vorresti che anch'io fossi diversa.
Maybe you want me to be someone else, too.
Visto che anch'io voglio essere perdonata.
As I, too, long to be forgiven.
D'altro canto voglio evidenziare che se racconto questa storia.....vuol dire che anch'io l'ho vissuta in prima persona, correndo dei rischi.
Besides, I might say that I've endured quite a lot of misery of my own in order to tell this story.
Vi ho trasmesso dunque, anzitutto, quello che anch'io ho ricevuto: che cioè Cristo morì per i nostri peccati secondo le Scritture,
For I delivered unto you first of all that which also I received: that Christ died for our sins according to the scriptures;
Era giunto il momento che anch'io mi comprassi qualche favore.
But now it's time for me to buy some goodwill of my own.
Una causa che anch'io posso appoggiare.
A cause even I can embrace.
Tranquilla, molti pensano che anch'io sia una testa di cazzo, quindi... mi sa che siamo pari.
It's okay. Most people think I'm a dick too, so I guess we're even.
Dimentichi che anch'io ho spento l'interruttore in questa citta'.
You're forgetting that I had my switch flipped in this town, too.
Perche' si da' il caso che anch'io stia passando una giornata insieme ad un'amatissima celebrita' dei programmi scientifici per bambini...
Because as it just so happens, I'm also spending the day with a beloved children's television science personality.
Mi ha ricordato che anch'io potevo tornare a essere uno dei buoni.
She reminded me that I could be good again too.
Vi sono gemme, nella Montagna, che anch'io desidero.
There are gems in the Mountain that I too desire.
E' che... volevo dimostrare sia a lei, che a me stessa... che anch'io sono ancora così forte.
I just... I wanted to show her, show myself... That I was still strong, too.
A dire la verità, sto pensando che anch'io mi potrei trasferire.
Actually, um... I'm thinking of moving myself.
Ascolta un pò... vorrei informarti che anch'io sono capace di essere desiderabile per un certo tipo di donna!
You look here, I will have you know that I too am capable of being desirable to a certain type of woman!
Devo ammettere che anch'io vorrei vendicarmi.
I have to admit... I'd like some revenge.
immagino che anch'io mi riveda un po' in te.
Yeah. Yeah, I guess I kind of see myself in you too.
Pensavo che anch'io sarei andato 'in cerca'.
I figured I was going searching, too.
Chi è debole, che anch'io non lo sia?
Who is stumbled, and I burn not?
E ci tiene ad informarvi che anch'io provo gli stessi sentimenti.
And I have been informed that I feel the same way.
Vuoi che anch'io ti frulli qualcosa in faccia?
You want me to whisk in your face too?
La mamma dice che anch'io sono grassa, e che diventero' una giovenca, che credo sia un tipo di mucca.
Mum says I am fat too and I'm growing up to be a heifer, which I think is a type of cow.
Beh, so che ti eserciti, e penso che anch'io.....mi stia esercitando, voglio dire, non sono sicuro di cosa stia facendo...
Well, I know you're practicing, and I think I'm practicing, I mean, I don't know what I'm doing...
Come il fatto che anch'io odio Marianne Bryant.
Like I hate Marianne Bryant too.
E se ti dicessi che anch'io voglio lasciare il lavoro?
What if I told you I was gonna quit my job too?
Mi sembra piu' che giusto che anch'io io ti conosca un po' meglio.
I think it's only fair if I get to know you a little better.
Mi piace credere che anch'io lo sono, per quanto possa sembrare strano.
I would like to believe I am another, strange as that may seem.
Gary, so... so che Anna ti piaceva, ma ricordati che anch'io sono tuo amico.
Gary, I know you like Anna. But remember, I'm your friend too.
Il fatto e' che anch'io sono stato un ragazzo difficile...
The thing is I was a- I was a troubled kid too.
Per via di qualcosa che anch'io ho visto nei suoi occhi.
Something that I saw in her eyes as well.
Cioe', pensavi che anch'io fossi morta.
I mean, you thought I was dead too.
Ma il fatto e'... che anch'io devo proteggere i miei.
The thing is, I have to protect mine.
Correre il rischio di attraversare il Purgatorio con un serafino... non e' una gran bella mossa, soprattutto visto che non abbiamo motivo di credere che anch'io possa attraversare il portale al quale siete diretti.
The risk of crossing Purgatory with a seraph -- it's... less than strategic, and certainly when we have no reason to believe that I can pass through the door that you're headed for.
E penso davvero che sia così ancora di più per il partner tradito, che spesso dirà: "Non pensi che anch'io volessi di più?
And I'm actually thinking even more so for the deceived partner, who will often say, "You think I didn't want more?
". Risposi che anch'io avevo una bottega di ceramiche.
I said, I also have a pottery.
Ho anche parlato di dati generati da comunità, che anch'io ho modificato.
I also talked about community-generated data -- in fact I edited some.
6.0480589866638s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?